Malgré que et bien que avec des clauses -ing
Dans des situations formelles, nous pouvons utiliser quand même et bien que pour introduire une clause -ing:
[un enseignant parle d'un élève]
Peter, bien que travaillant plus dur ce trimestre, doit encore travailler davantage en mathématiques.
[un docteur parle d'un patient]
Le patient, bien que devenant plus fort, n’est toujours pas assez bien pour cesser de prendre ses médicaments.
Malgré que et bien que avec des clauses réduites
Raymond, bien que très intéressé, n’a montré aucune émotion quand elle l’a invité à se promener.
[se référant à une voiture]
Bien que plus coûteux, le nouveau modèle est plus sûr et plus efficace.
Malgré que et bien que signifiant "mais"
Karen vient rester la semaine prochaine bien que je ne sache pas quel jour elle vient.
Nous n’avons réalisé aucun bénéfice, mais personne ne sait pourquoi.
Bien que signifiant «cependant»
Anglais parlé:
Surtout en parlant, nous pouvons utiliser cependant (mais pas malgé que ou même si) avec un sens similaire à cependant ou néanmoins. Dans ces cas, on le met généralement à la fin d'un article:
R: Vous avez six heures à l'aéroport entre deux vols!
B: Cela ne me dérange pas, cependant.J'ai beaucoup de travail à faire.Je vais juste apporter mon ordinateur portable avec moi.
A: C'est cher.
B: C’est bien, cependant.
A: Oui, je pense que je vais l'acheter.
Comme si
Comme si a une signification très semblable à celle de si. Comme si est beaucoup plus commun bien que:
Vous semblez avoir / vu comme un fantôme!
Il a l'air / n'a pas dormi.