Note: We don't use a comma with the final item on the list; we use and.
traduction en français :
Mon village est un petit endroit assez convivial.
* après un adverbe ou une courte phrase introuductoire au début d'une phrase telle que d'abord, par conséquent, par conséquent, pour une raison, dans l'ensemble, généralement, enfin, cependant, à mon avis, etc.:
Généralement, les gens de mon pays commencent l'université à 19 ans. A mon avis, les jeunes devraient aider les parents à faire le ménage.
*after clauses at the beginning of the beginning of sentences starting with if, unless, when, while, after, before, although, even though, whereas, as, etc.: When everyone in a family helps with the housework, they have a better relationship.
*when we join sentences with but, we often put a comma before but:
He got quite good marks in his exams, but he wasn't happy with his results.
traduction en français :
* après une phrase au début d'une phrase: En 2014, il a quitté l'école et est allé à l'université.
* après les clauses au début du début des phrases commençant par si, à moins que, quand, pendant, après, avant, bien que, même si, alors que, comme, etc.: lorsque tout le monde dans une famille aide aux tâches ménagères, meilleure relation.
* lorsque nous joignons des phrases avec mais, nous mettons souvent une virgule avant mais:
Il a obtenu de très bonnes notes à ses examens, mais il n'était pas satisfait de ses résultats.